Présentation et orthographe

Présentez-vous à la communauté, c'est toujours plus agréable entre nous :).
Post Reply
Collec
Nouveau membre !!!
Nouveau membre !!!
Posts: 2
Joined: 26 Jan 2007, 09:34
Location: Paris

Présentation et orthographe

Unread post by Collec »

Bonjour,


Je suis actuellement journaliste (moto). Cette activité, qui succède à beaucoup d'autres exercées majoritairement dans la management, satisfait ma curiosité naturelle vers de nombreux domaines. Entre autres, concernant l'orthographe, je vous soumets mes réflexions concernant l'abréviation qualifiant les diodes électro luminescentes. Loin de vouloir imposer quoi que ce soit, je veux juste souligner qu'une règle existe bel et bien pour les abréviations !

J'apprécie le fait de respecter les différentes orthographes en les utilisant toutes alternativement, mais...

Les règles en vigueur concernant les abréviations, en particulier en sciences (exception faite des abréviations des atomes, principalement pour éviter les confusions avec les autres abréviations) : il est d'usage de ne mettre une majuscule que dans le cas où l'abréviation est issue d'un nom propre, comme de celui de son inventeur, comme pour Watt (W), Bel (dB et non l'inverse), Joule (kJ), etc. A contrario, les abréviations issues de noms communs ne doivent pas comporter de majuscules : mètre (m), kilogramme (kg), seconde (s).
Logiquement, light emitting device ne comportant que des noms communs, devrait donc voir s'appliquer la même règle, et l'orthographe en être stipulée minuscule, donc led et non LED. Constat valable également pour la version française, diode électro luminescente doit fort logiquement s'écrire del et non DEL.

En conclusion, votre respect de l'usage de toutes sortes d'orthographes est louable, mais la règle existe bel et bien...


Cordialement, et meilleurs voeux à toutes et tous !

Didier Renoux
Perig
Modérateur
Modérateur
Posts: 333
Joined: 10 Apr 2006, 23:07
Location: San Francisco

Unread post by Perig »

C'est noté, mais qu'en est-il de la règle équivalente en pays anglophone ?
Collec
Nouveau membre !!!
Nouveau membre !!!
Posts: 2
Joined: 26 Jan 2007, 09:34
Location: Paris

Unread post by Collec »

A priori, le système MKSA est international, et ses règles adoptées par tous pays. La classification des éléments (la fameuse périodique des éléments de Mendeleiev http://www.cig.ensmp.fr/~hhgg/phch/tabperel.htm) reste chez eux aussi l'exception qui confirme la règle, avec des majuscules même quand le nom de l'élément est commun et non celui du chercheur concerné
L'orthographe qui en découle suit (devrait suivre ?) la même logique.

Reste que pour des raisons probablement de commodité de lecture, on voit souvent écrit LED...Je ne doute pas que des linguistes anglophones se posent les mêmes problèmes existentiels ;-)

Les allemands sont moins gênés, qui "majusculent" tous les noms communs ;-)
Perig
Modérateur
Modérateur
Posts: 333
Joined: 10 Apr 2006, 23:07
Location: San Francisco

Unread post by Perig »

Merci pour la precision. En effet en anglais, il est très comment de voir LED (même LEDs au pluriel) pour éviter la confusion avec "led" du verbe "to lead" (mener, diriger), qui est assez souvent employé dans les articles scientifiques.
lddw
Rang "2 LEDs"
Rang "2 LEDs"
Posts: 79
Joined: 17 Sep 2006, 20:10
Location: Orléans

Unread post by lddw »

Dites moi si je suis à côté de la plaque, mais n'utilisons nous pas des majuscules pour les acronymes ?

La SNCF est bien comme ça bien que les mots soient en minuscule ?

C'est sûrment cette utilisation de majuscules qui différencie les sigles et acronymes des mots communs, isn't it ?
Perig
Modérateur
Modérateur
Posts: 333
Joined: 10 Apr 2006, 23:07
Location: San Francisco

Unread post by Perig »

Je pense que les acronyme tirés d'un nom de marque, société ou personne prendra des majuscules mais pas les acronymes tirés de noms communs.
Post Reply